Reconstructions

PCS
*ḥmd - to be pleasant, desirable (Kogan 2015: 210)
PCS
*ḥp - to walk barefoot (Kogan 2015: 210)
biconsonantal element and its various extensions, v. Nöldeke 1910:186‒187, Zaborski 1971:68
PCS
*ḥpṯ̣ - ‘to be attentive, to care (Kogan 2015: 210)
see also the noun *ḥipṯ̣
PCS
*ḥipṯ̣ - - care, attention (Kogan 2015: 210)
see also the verb *ḥpṯ̣
PCS
*ḥurr- - free, noble ones (Kogan 2015: 211)
The origin of PCS *ḥurr- ‘free ones’ is uncertain. Its relationship to Gez. ḥarā is a complex issue. The meaning of the Geez term is “army, troops,” and its nisbah-derivate ḥarāwi, too, is usually connected with the military sphere (‘soldier, captain,’ CDG 240). However, in one late attestation quoted in LLA 85‒86 ḥarāwi denotes a freeborn person (as opposed to a slave). The same meaning is prominent in modern EthS. It lies at hand to suppose that the meaning “free” in Geez is due to a late Arabic infiltration. Leslau (CDG 241) is probably correct to suspect that the meanings “army” and “freeborn, noble” are probably unconnected (Kogan 2015: 211)
PCS
*ḥarb- - sword (Kogan 2015: 211)
PCS
*ḥṭṭ - to be low(?) (Kogan 2015:374, note 1076)
Arabic + MSA
PCS
*ḫilb- - fat (SED I No. 131; Kogan 2011: 215–216)
PCS
*ḫuld- - mole (SED II No. 108; Kogan 2011: 209)
PCS
*ḫVld- - long period of time, lifespan, eternity (Kogan 2015: 190)