Reconstructions

PCS
*ktb - to write (Kogan 2015: 213)
PCS
*ḳrˀ - to call (Kogan 2015: 213)
PCS
*ḳrˀ, *ḳry - to have bodily effusion (Kogan 2015: 192)
PCS
*ḳa/urḳa/ub- - stomach (of birds) (SED I No. 167)
C. Sem. only. Cf., however, Akk. kukkubātu, kukkubānu, ḳuḳḳubātu, ḳuḳḳubānu ‘part of the animal stomach’ LL [CAD k 499]
PCS
*ḳarṣ- - kind of harmful insect; mosquito (SED II No. 138)
Likely related to PS verbal root *ḳrṣ ‘to sting, to nibble’
PCS
*ḳVry-at-/*ḳar-t- - town, village (Kogan 2015: 214)
probably related to *ḳry, *ḳrˀ - to meet, to gather
PCS
*ḳry, *ḳrˀ - to meet, to gather (Kogan 2015: 214)
PCS
*ḳšw - to be harsh (Kogan 2015: 192)
Cf. perhaps Tgr. ḳäššä ‘to dry up (corn in the sun); to bear no fruit’
PCS
*laḥm- - bread, food (Fronzaroli 1971: 615–616, 632, 640; Kogan 2011: 238; Kogan 2015: 219)
Gez. lāhm ‘ox, bulľ and Soq lʼéḥim ‘big fish, shark’ are definitely unrelated to this root The meaning shift from “bread” to “meat” represents a comparatively late innovation in Arabic (Fronazroli 1972:615).
PCS
*lṭp - to be kind (Kogan 2015: 320; Tropper–Hayajneh 2003)
Ugr-Arb isogloss