Reconstructions

Proto-MSA
*ṣaprir- - flower (Kogan 2015:570)

The origin of Proto-MSA *ṣaprir- ‘flower’ is uncertain. Leslau’s comparison with Syr. ṣaprā ‘tempus matutinum’ (LSyr. 635), implying an original meaning “s’échapper, éclater” is not easily acceptable from the semantic point of view. Hardly any connection with Arb. ˀaṣfar- ‘yellow’ (Lane 1699). Of some interest is Akk. ṣipru ‘crest, coma (of a comet), summit, excrescence’ (CAD Ṣ 204, AHw. 1104). (Kogan 2015:570)

Proto-MSA
*sar - behind (Kogan 2015:569)

The origin of Proto-MSA *sar ‘behind’ is uncertain. Contra W. Leslau and M. Bittner (1914:15), any connection with PS *ˀaṯar- ‘trace’ can be safely excluded for phonological reasons. Quite far-fetched is the comparison between the MSA terms and Arb. sarīr- ‘the part where the head rests upon the neck’ (Lane 1339), sarāt- ‘back’ (ibid. 1353), Amh. säräsär ‘vertebra, spinal cord’ (AED 487) suggested in SED I No. 253. Shall one rather compare Hbr. swr ‘to turn aside’ (HALOT 748), assuming a semantic development from the more original meaning “to turn back”? (Kogan 2015:569)

Proto-MSA
*ṣaγlaf(‐at)- - leaf (Kogan 2015:543)

"The origin of Proto-MSA *ṣaγlaf(‐at)- ‘leaf’ is uncertain.1418 Leslau’s comparison with Hbr. sāˁīp ‘twig’ (HALOT 762) and Arb. saˁaf- ‘(leaves of) palm branches’ (Lane 1365) is, at the very best, highly tentative". (Kogan 2015:543)

Proto-MSA
*ṣḥr - to brand (Kogan 2015:569-570)

Leslau is likely correct to relate Proto-MSA *ṣḥr ‘to brand’ to Hbr. ṣāḥōr ‘reddish-gray’ (HALOT 1019), Syr. ṣḥar ‘erubuit’ (LSyr. 626), Arb. ṣḥr (XI) ‘to dry up, to become yellow,’ ṣaḥīrat- ‘milk into which heated stones are thrown’ (Lane 1654), implying an original meaning “to burn,” “to be burnt” (cf. especially Ugr. ṣḥrr ‘to be burnt,’ ‘to roast,’ DUL 782). One might be tempted to relate to this root Tgr. ṣäḥarä ‘to take up and carry away coal and ashes’ (WTS 633), Tna. ṣäḥarä ‘to stir a fire’ (TED 2549), but the general meaning of the Tigrinya verb seems rather to be ‘to scoop up, to scrape up with the hands, to shovel.’ (Kogan 2015:569-570)

Proto-MSA
*slb - to wait (Kogan 2015:569)

The origin of Proto-MSA *slb ‘to wait’ is unknown. (Kogan 2015:569)

Proto-MSA
*ṣlp - to shine, to be bright (Kogan 2015:570)

The origin of Proto-MSA *ṣlp ‘to shine, to be bright’ is unknown. (Kogan 2015:570)

Proto-MSA
*ŝny - to see (Kogan 2015:544)

The origin is uncertain.

Proto-MSA
*ṣVlVl- - ravine, wadi (Kogan 2015:570)

The origin of Proto-MSA *ṣVlVl- ‘ravine, wadi’ is uncertain, but cf. perhaps Hbr. ṣll ‘to sink’ (HALOT 1027) and especially məṣūlā ‘depth, deep’ (ibid. 623). (Kogan 2015:570)

Proto-MSA
*ŝip-at- - hair (Kogan 2015: 539)
Proto-MSA
*ŝiwāṭ- - fire (Kogan 2015:539)

"Proto-MSA *ŝiwāṭ- ‘fire’ has been correctly identified by Leslau with Arb. šawṭ- ‘heat’ (Lane 1619), Syr. sāṭ ‘combustus est’ (LSyr. 463). There is no trace of PS *ˀiš(‐āt)- ‘fire’ in MSA." (Kogan 2015:539)