Reconstructions

PS
*bšl - to be cooked, ready, ripe (Fronzaroli 1971: 626, 636, 642; Kogan 2011: 242)

The transitive meaning ‘to boil, cook’ is mostly reserved for causative formations: Akk. šubšulu, Hbr. biššēl, Syr. baššel, Arb. ˀabsala ‘to boil unripe dates’ (TA 28 84), Gez. ˀabsala, Mhr. həbhōl, Jib. ebšél, Soq. ˀébhel, probably Ugr. bšl (DUL 242).

PS
*buṭm(-at)- - terebinth (Fronzaroli 1969a: 278, 290, 300, Kogan 2012: 237-238)
PS
*baṯan- - snake (SED II No. 63; Kogan 2011: 211)
PS
*bwṯ - to be ashamed (EDA B N6)
PS
*bay(a)n- - (type of a tree) (Kogan 2012: 238)
PS
*byŝ - to be white, bright, yellow (Kogan 2015: 175)
PS
*dubb- - bear (SED II No. 65; Kogan 2011: 208)

Level?

PS
*dād- - paternal uncle (Kogan 2014: 93)
PS
*dād-at- - paternal aunt (Kogan 2014: 93)
PS
*dhm - to be dark (Fronzaroli 1965a: 138–139, 145, 149; Kogan 2011: 196)