Reconstructions

PArm
*šūr- - wall (Kogan 2015:397)
The only immediate cognate of PArm. *šūr- ‘wall’ is Arb. sūr- with the same meaning (Lane 1464). The Arabic term has often been considered an Aramaism (Fraenkel 1886:237‒238), which becomes less evident in view of Sab. ms₁wrt (pl.) ‘wall,’ h-s₁r ‘to build a wall’ (SD 129), Qat. s₁wr ‘to build a wall around’ (LIQ 159) and Tgr. sor ‘wall, partition wall’ (WTS 193, unless an Arabism). Hbr. šūr, although probably autochthonous in such passages as Ps 18:30 = 2S 22:30 and Gn 49:22, is a rare poetic synonym of the standard Hebrew terms for wall, such as ḳīr, ḥōmā and gādēr (Wagner 1966:112). No fully persuasive verbal origin for *šūr- is at hand, but an ultimate connection with Gez. sawwara ‘to hide, conceal, shield, screen, protect’ (CDG 520, with cognates in other ES) and Mhr. sər ‘to cover’ (ML 351), Jib. serr id. (JL 231) cannot be excluded (cf. Marrassini 1971:76‒79).
PArm
*štḳ - to be silent (Kogan 2015:391)
See PS *šḳṭ and *škt
PArm
*ṣhy - to be thirsty (Fronzaroli 1971: 606; LSyr. 622; DJPA 459)
PArm
*ŝhd - to witness (Kogan 2015:396)
The only cognate of PArm. *ŝhd ‘to witness’ is Arb. šhd with the same meaning (Lane 1609).
PArm
*tənan - smoke (Kogan 2015:397)
The OArm. spelling with t (rather than š) makes unlikely the relationship between PArm. *tənan and Hbr. ˁāšān, Arb. ˁaṯan- ‘smoke’ (HALOT 896, Lane 1954) assumed in LSyr. 828 and Beyer 1984:419 and corroborates its connection with Gez. tann ‘smoke’ and its cognates in modern EthS (CDG 577).
PArm
*ṭly - young man
A semantic evolution of *ṭalay- ‘lamb’, whose original meaning almost completely disappeared from Aramaic
PArm
*ṯawr-(at)- - cow, bull (SED II No. 241, Kogan 2015:400)

No feminine formation from PS *ṯawr- ‘bull, ox’ is attested outside PArm. *ṯawr-at-. The only exception is Arb. ṯawrat-, but this rare word is certainly no basic designation of “cow” in Arabic (in TA 10 338, only one verse by al-Aḫṭal is adduced as an illustration, which may testify to the restricted use of this lexeme).

PArm
*ymˀ/ymy - to swear

Attested from Official Aramaic onwards. The only, semantically very remote WS cognate to the Aramaic verb is Arb. wmˀ ‘to make a sign’. Conversely, the Akkadian verb wamāˀu ‘to swear’ is attested as early as the Sargonic royal inscriptions, so the possibility of an early loan cannot be ruled out (Kogan–Krebernik 2021a:389). 

PArm
*zˁr - to be small (Kogan 2015: 430)
PArm
*zuγayr- - small (Kogan 2015: 430)
diminutive pattern, together with PArm *γulaym- child, otherwise typical for Arb only