Reconstructions

PArm
*mill-at- - word (Kogan 2015:384)
PArm
*māriˀ- - lord (Kogan 2015:396)
PArm. *māriˀ- ‘lord’ goes back to PS *marˀ- ‘man, male’ (Fronzaroli 1964:28‒29, 42). This term has gradually replaced PS *baˁl- (HALOT 142, DUL 206), which is mostly relegated to the meaning “husband” in later Aramaic dialects (DJPA 108, LSyr. 83, MD 60).
PArm
*miṣˁ(-at)- - midst (Kogan 2015:384)
PArm
*mzg - to mix (Kogan 2015: 297)

Related to *msk.
According to E. Lipiński (1970:84), probably an Indo-European borrowings (Latin misceo, Greeek μίσγω < PIE *meik’-, *meig’-, Buck 1949: 335)

PArm
*nḥt - to go down, to descend (Kogan 2015:384)
Kogan 2015:384: “An ultimate relationship to PWS *taḥt- ‘under’ cannot be excluded (cf. LSyr. 821).”
PArm
*nūnā - fish (DJPA 344, LSyr. 421; Kogan 2011: 211)
PArm
*npḳ - to go out (Kogan 2015:375)
PArm
*paddān- - plow, yoke (EDA I 526)
PArm
*pgm - to damage (EDA I 167)
PArm
*pkr - to tie, to join (EDA I 164)