Reconstructions

PS
*mir(Vˀ)- - bull (SED II No. 153)
Hbr. mərī(ˀ) ‘fatted steer’ (KB 635) can be a WS word of this root. See discussion in SED II No. 153.
PS
*mrˀ - to be fat, well fed (Fronzaroli 1964 : 28–29, 42)
PS
*marˀ- - man; son; lord (Fronzaroli 1964: 28–29, 42; Kogan 2005c: 532; Kogan 2006a: 482; Kogan 2011: 233; Kogan 2015: 44, n. 111)
PS
*mrr - to be bitter (Bulakh 2005: 336–340; Kogan 2011: 238)
PS
*mVr(V)r-at- - gall, gall bladder (SED I No. 188; Kogan 2011: 219)

Most Sem. forms with a reduplicated second radical may be derived after various deverbal paterns from *mrr ‘to be bitter’. However, the fact that besides nominal forms meaning ‘bile, gall, gall-bladder’, there are also terms throughout Sem. meaning only ‘gall-bladder’, and even ‘bladder’ (in Gur). and ‘stomach’ (in Soq.), makes one doubt that this anatomical term derived from the verb ‘to be bitter’; a contamination with this verb (especially in case of Arm. and Hbr. pB. ‘poison’) is very likely.

PS
*mrṣ̂ - to be sick, ill (SED I No. 42ᵥ)
PS
*mVs/ŝVṭ- - kind of insect (SED II No. 154)
Gez. ŝ may be purely graphical and, therefore, does not necessarily imply a lateral in PS. Judaic Aramaic šāmōṭā, šāmūṭā ‘name of species of locusts’ (Jastrow 920, Levy WT II 492, Levy IV 573) is likely related with metathesis.
PS
*mašk- - skin (SED I No. 190; Kogan 2011: 216)
PS
*mušy(-at)- - evening (CDG 368; Fronzaroli 1965a: 141, 147, 150; Kogan 2011: 196; Kogan 2015: 33)
Cf. PS *ˀamš-ay- ‘yesterday’.
PS
*muŝṭ- - comb (Kogan–Krebernik 2021b: 685)

Oddly enough, reflected only in Arabic and Akkadian. Despite all the difficulties, Akkadian to Arabic borrowing is not to be ruled out (Kogan–Krebernik 2021a:392).