Reconstructions

PNWS
*pty - to spread, to be broad (EDA I 74)
PNWS
*šuˁl-/*šuγl- - handful (Kogan 2015:238)

The origin is uncertain. Curiously similar are Tgr. šəlgät ‘a handfuľ and Sum. silig ‘fist’ (Civil 2007:26, = Akk. upnu)

PNWS
*šrḳ - to whistle (Kogan 2015:238)
Hardly any connection with Amh. sərḳ alä ‘to hiccup’
PNWS
*ṣmḫ - to sprout (Kogan 2015:238)
Cf. perhaps Arb. ˀimraˀat- ṣamiḫat- = γaḍḍat-
PNWS
*yamm- - sea (Fronzaroli 1968: 273, 288, 299; Kogan 2011: 191; Kogan 2015: 240)
PNWS
*ykl - to be able (Kogan 2015:239)
No established opinion on the origin. On the one hand, it may be considered as a by-form of the well-known PWS *khl with the same meaning (cf., e.g., CDG 277, HALOT 1891 and Huehnergard–Olyan 2013); on the other hand, one might venture a direct comparison with PS *wkl ‘to (en)trust’. While it is certainly true that “‘to trust’ is not semantically close to ‘to be able’” (Huehnergard–Olyan 2013:13), the gap is probably not so drastic either (“to have trust” > “to have power to do something” > “to be able”).
PC
*ˀabbīr-/*ˀabīr- - strong, mighty (Kogan 2015: 276)
PC
*ˀVby-ān- - poor (Kogan 2015:276)
PC
*ˀdm - to be red (Bulakh 2006a: 196‒203; Kogan 2011: 199; Kogan 2015: 277)
PC
*ˀadam- - man, person; people, mankind (Kogan 2015: 278)
retention from PWS, but a rather specific one – note in particular the individual meaning “man, person,” unattested anywhere else in Semitic