Reconstructions

Proto-MSA
*gāḥiy- - plain, valley (Kogan 2015: 554)
The origin is unknown. Of some interest may be Tna. guḥo ‘cave, crevice or hollow in a mountainside’. For ǯaḥi ‘soľ in Dathina v. GD 266 (due to MSA influence?)
Proto-MSA
*glw - to be ill (Kogan 2015:554)
The origin of Proto-MSA *glw ‘to be ilľ is unknown. Assuming that the original meaning of the root is “to be hot”, one might tentatively compare Arb. ǯlw ‘to be clear, bright’ (Kogan 2015:554)
Proto-MSA
*gamš- - skink (Kogan 2015:554)
The origin is unknown.
Proto-MSA
*gVpan- - stuffed skin (Kogan 2015:554)
Proto-MSA
*γbr - to meet (Kogan 2015:555)
The origin is obscure. Could it be related to Arb. γbr ‘to remain, to tarry’ with a peculiar semantic development?
Proto-MSA
*γadVw- - depression between mountains, mountain pass (Kogan 2015:555)

The origin is unknown.

Proto-MSA
*γfṣ̂ - to tie, to wrap (Kogan 2015: 555)
The origin is uncertain. May be related to *ˁṣ̂p/*ṣ̂ˁp
Proto-MSA
*γill-at- - mist (Kogan 2015:555)
“The origin of Proto-MSA *γill-at- ‘mist’ is uncertain. Comparison with Gez. ˁawlo ‘tempest, whirlwind, storm’, Syr. ˁalˁālā ‘procella’ seems attractive, whereas Leslau’s identification with Arb. yaˁlūl- ‘clouds disposed one above another’ is difficult because of the phonological irregularity. Furthermore, one cannot exclude that the Arabic noun is secondarily derived from the verbal root ˁll with the general meaning “to repeat, to do a second time.” Also noteworthy are Arb. γalal- ‘water having no current, only appearing a little upon the surface of the earth, disappearing at one time and appearing at another’ and γayl- ‘water running upon the surface of the earth’.” (Kogan 2015:555)
Proto-MSA
*γrb - to know (Kogan 2015:542)
“The origin of Proto-MSA *γrb ‘to know’ is uncertain. The only immediate parallel is Sab. γrb ‘to know, to be aware of, recognize’, but one may wonder whether this sparsely attested verb is autochthonous in Sabaic. Comparison with Arb. ˁrf ‘to know’ accepted in LS and elsewhere implies two phonological irregularities and can hardly be appealing. Shall one tentatively suspect an ultimate connection with PS *ˁrb/*γrb ‘to come, to enter’ (“to come across” > “to learn”)? For a recent attempt to connect Proto-MSA *γrb ‘to know’ with Arb. γarīb- ‘strange, unusuaľ and semantically similar lexemes within and outside Arabic v. Bulakh 2013b.” (Kogan 2015:542)
Proto-MSA
*γrḳ - to drown (LS 329)